Voor wie haar soms geweld aandoet…
Uit Nederlands-Landstaal van de VVB:
AIN’T PAINTING A PAIN
Onder deze onleesbare titel wordt in het Stedelijk Museum voor Actuele Kunst SMAK in Gent een tentoonstelling georganiseerd van de Amerikaanse schilder Richard Jackson. In het gemeentelijk tijdschrift waar deze tentoonstelling aangekondigd wordt, begrijpt men ook weinig van deze titel “De woordspeling is moeilijk te vertalen”.
In plaats van een alternatief te zoeken dat dan wel door de goegemeente begrepen wordt (en hier wordt dan niet één of ander Gents dialectwoord bedoeld), grijpt deze elite die van meent dat het kunstkenners zijn, naar wat onduidelijk Engels. Vraag hen gewoon wat “Ain’t painting a pain” betekent. Ze zullen met open mond staan. Tijd om deze lieden te doen herinneren dat Vlaanderen liefst Nederlands ziet in het straat – en kunstbeeld. Schrijven: SMAK Citadelpark 9000 Gent Bellen: 09 240 76 01 Stralen: info@smak.be en waarom ook niet naar de bevoegde schepen Annelies Storms: schepen.storms@gent.be
Nvdr: De inleiding én aanbeveling van deze tentoonstelling is weliswaar in het Nederlands vervat, maar is even ongrijpbaar, onverstaanbaar, onwezenlijk, onvatbaar als de Engelstalige titel. Misschien moeten we deze tekst best even laten bezinken. Of wat menen jullie?
“Zijn tomeloos inventieve, exuberante en oneerbiedige kijk op ‘action painting’ heeft de performatieve en ruimtelijke dimensies ervan spectaculair uitgebreid, heeft het doen samensmelten met beeldhouwkunst en het herdacht als een kunst van alledaagse beleving in plaats van heroïsche mythe.”
Om het u visueel te verduidelijken hierbij zijn werk “Bad Dog” aan het Orange County Museum of Art. Wij zouden het zelf niet beter kunnen uitleggen.
FVE
Wie “Zijn tomeloos inventieve, exuberante enz.” heeft geschreven lijkt me de geknipte — en tevens eveneens verknipte – opvolger van Jan Hoet