Lap, weer een woord dat het stigma van de verrijking zal moeten dragen.
De Nederlandse krant “Telegraaf” wou blijkbaar het beschuldigende “jongeren” vermijden en meldde het “incident” dan maar met “jongens”.
Net aangevallen door 12 Marokkanen in Amsterdam-West met stokken, ijzeren staven en stenen. Omdat ik bij PowNed heb gewerkt.
Niet slecht, want genderneutraal. In NL wordt een groep meisjes immers ook aangesproken met ‘hey jongens’…
Ook in de Kempen spreekt men bij de geboorte van een kindje van het vrouwelijk geslacht dikwijls van “hij” en “hem”. Tot het kleine meisje de babyfase ontgroeid is.
Wat me in de Kempen dikwijls geërgerd heeft is dat er over een pas geboren kindje gezegd werd : het is een knechtje, het is een medje. Het kwam bij mij over alsof die kleine vanaf zijn geboorte het etiket van onderworpenheid al op gekleefd kreeg. Zo helemaal anders dan : ‘t is een sinjoor.
Nu niet langer gebruikelijk. In Antwerpen sprak men ook van het Knechtenhuis (Paardenmarkt), opvang voor jongens, en het Maagdenhuis, opvang voor meisjes. Medje, meidje, meisje, maartje (Tineke van Heule), maagd (niet in de betekenis van Jungfrau), maiden, Magd. In de Kempen spreekt men nog steeds over de “Heer”, als het om een man van adel, de grootgrondbezitter, de kasteelheer gaat. Le Seigneur. En ja, hun voertaal is nog altijd Frans.
In sommige streken van West-Vlaanderen zijn alle kinderen ‘jongens’… Ze kennen daar knechtjongens en meisjejongens.
Anna, ‘knecht’ en ‘knechten’ heeft eigenlijk niets te zien met onderworpenheid…
@Ropie
ben misschien ietsje gestigmatiseerd door dat knechtenvolk.
Bij die knechten in de landbouw is er ook een rangorde en een gezonde opvang voor hen die op het land hun gangen en anders misschien kaartjesknipper hadden moeten worden.
Misschien kleefde ik de woorden knecht en medje teveel op een knechten mentaliteit.
Der Gott, der eisen wachsen liess
der wollte keine Knechten
…
unde rufe alle, Mann für Mann,
die Knechtschaft hat ein Ende
@redactie,
klopt met die opvang in dat Knechten- of Maagdenhuis waarbij het vervolg van hun leven al gekend was : geplaatst als meid of knecht.
.
Moet je er wel bij vermelden dat het om weeshuizen ging
‘Baby’ is vlg mijn dikke van Dale mannelijk. Als de gendermaniakken dat gaan ontdekken…
Verleden zondag hoorde ik de (bege)leidster van een groepje Antwerpse, 7 – 8jarige meisjes, roepen: “Komaan mannekes…!”
Wat is nu het verschil met het “Hey jongens”, Frans?
‘Jongens’ is ontegensprekelijk mannelijk, ‘Mannen of Mannekes’ daarentegen wordt meer algemeen gebruikt, bv in : ‘de bemanning van een vliegtuig’, of in: ‘de smurfen zijn allemaal kleine mannekes’.
Toch kreeg ik ooit van een koppel kleine meisjes die ik aansprak met ‘mannekes’ te horen dat ze géén mannekes waren.
Young = band,gang .
In Fikkens’ “vroege jeugd” maakte men de kinderen wijs dat meisjes éérst jongentjes waren… want, meisjes breken steeds speelgoed.
En dàt klonk wél aanneembaar in de oren van “knechtjoengetjes” èn joeg hèn tezelfdertijd schrik aan om niet-te-véél met hun “pietje” te spelen. 😉
De grond van de zaak is wel dat een reporter overvallen werd door allochtonen, omdat hij op een bepaalde TV zender (Pow New) de waarheid durfde zeggen en vervelende vragen stellen.
Het gaat hier dan ook om straatterreur waar de persvrijheid wordt bedreigd.
In een normaal land is dit ondenkbaar, en moest het toch gebeuren was het “zootje” onmiddellijk opgesloten en nadien uit het land geschopt.
Opvallend is dan ook de discretie in de media en ook in de politiek!!
Het is nu wachten op een autochtone Nederlander die zich verdedigt tegen een allochtone overvaller om het verschil in reactie te zien.