De Franse taal krijgt een opschikbeurt. Het accent circonflexe verdwijnt – ‘chômage‘ zal ‘disparaître‘ ‘disparaitre‘, de fonetische ‘f‘ mag in plaats van de ‘ph‘, ‘ognon‘ komt de ‘oignon‘ vervangen. U ziet maar wat u ermee doet. Wij blijven bij de taal van Molière die we op school geleerd hebben; te oud voor nieuwe fantasietjes.
Oei dat was even schrikken ! Ik dacht dat “onze” Frans werd hervormd , tot ik tot mijn opluchting zag dat het om een “taal”ging
Onze Frans lijkt van de aardbodem verdwenen… Ergens gaan overwinteren misschien?
dans son trou mordu ?(de Frans)
Hij zit misschien in zijn geliefde Duitsland.
Volgens een onbetrouwbare bron is hij verhuisd naar Israël.
Frans,” vroeg Frans in ‘t Frans aan de Franse Frans: “Is Frans in het Frans ook Frans?” “Nee,” zei de Franse Frans in ‘t Frans, “Frans in het Frans is François”.