Filip Brusselmans: van welp naar leeuw
1
President Trump tekent vandaag een “executive order”* waarin hij de Engelse taal als de officiële taal der VSA benoemt. Naar verluidt zal dit voor het eerst in de geschiedenis der VSA gebeuren.
Hiermee wordt een mandaat van voormalig president Bill Clinton (2000) ingetrokken dat federale agentschappen en ontvangers van federale financiële steun verplichtte om taalhulp te bieden aan niet-Engelstaligen, aldus het Witte Huis.
Trumps actie past in de anti-immigratiemaatregelen, waarmee hij de gelukzoekers van over heel de wereld, met tientallen, zo niet honderden verschillende talen, wil ontmoedigen naar de VSA te komen.
Federale afdelingen en agentschappen mogen echter nog steeds documenten en diensten verstrekken in andere talen dan het Engels, vatte het Witte Huis samen. “Agentschappen zullen de flexibiliteit hebben om te beslissen hoe en wanneer ze diensten in andere talen dan het Engels aanbieden om het Amerikaanse volk het beste te dienen en hun opdracht (hun baan) te vervullen.”
Hoe gaan wij met anderstalige wereldreizigers om?
Als aanvrager van internationale bescherming in België hebt u altijd de volgende rechten en plichten:
- U hebt het recht om informatie te ontvangen over uw aanvraag en over uw rechten en plichten in een taal die u begrijpt.
- U hebt recht op basisvoorzieningen, waaronder onderdak, voedsel, juridische, medische en psychosociale bijstand.
- U bent verplicht ten volle met de Belgische overheid mee te werken.
- U moet de Belgische wet naleven.
Uit: https://help.unhcr.org/belgium/nl/rights-and-obligations/
Het Commissariaat-Generaal voor Vluchtelingen en Staatlozen (CGVS) stelt ter beschikking::
Het CGVS doet beroep op een 200-tal vertalers-tolken die samen ongeveer 100 verschillende talen of dialecten spreken.
De vertaler-tolk bevordert de communicatie tussen de asielzoeker en de protection officer tijdens het gehoor op het CGVS. De vertaler-tolk brengt zo getrouw mogelijk het relaas van de asielzoeker over in het Nederlands, Frans of Engels. Daarnaast stelt de tolk de vragen van de protection officer aan de asielzoeker in zijn moedertaal.
De vertaler-tolk krijgt regelmatig de opdracht om documenten van de asielzoeker te vertalen van zijn moedertaal naar het Nederlands, Frans of Engels.
Het is belangrijk dat de vertaler-tolk zich neutraal opstelt en niet tussenkomt in de beoordeling van een asielaanvraag. De vertaler-tolk moet zich bovendien houden aan een deontologische code.
De vertaler-tolk werkt op zelfstandige basis voor het CGVS en wordt betaald per prestatie.
Uit: https://www.cgvs.be/nl/werken-voor-het-cgvs
*Meer uitleg over een executive order:
Ondertiteling en vertaling via icoontjes onderaan.
“Links denkt vanuit de utopische voorstelling dat de wereld één wordt, en dat we instellingen behoeven die deze eenmaking faciliteren. Dit leidt tot transnationalisme en technocratische machtsuitoefening, ondersteund door apocalyptische angstbeelden (klimaat, corona, Rusland).
Rechts daarentegen staat voor realisme (niet alle culturen zijn compatibel) en voor een bottom-up benadering van soevereiniteit: de overheid wordt door de bevolking betaald en hierom hoort de overheid de bevolking te dienen in plaats van andersom. De machthebber heeft verantwoording af te leggen aan de samenleving, in plaats van dat de samenleving zich moet conformeren aan de (utopische) ideologische voorkeuren van de bovenklasse.”
Een citaat uit “Hebben ‘links’ en ‘rechts”nog betekenis, gepubliceerd door Sid Lukassen op Sauls Place
Mocht U Sid Lukassen (nog) niet kennen, dan kan U hier kijken naar een aflevering van Café Weltschmerz, tijdens dewelke Paul Cliteur hem aan de tand voelt over een verwant thema:
Enkele duizenden sympathisanten van de Bulgaarse nationalistische partij Възраждане (Ned.vert.: Heropleving, Herstel, Wedergeboorte…) protesteerden in Sofia tegen de overschakeling naar de Euro volgend jaar. De betogers scandeerden “ontslag” en “neen tegen de euro”. Ze gooiden rode verf, voetzoekers en molotovcocktails naar het EU-gebouw, waardoor de voordeur vuur vatte.
De nationalisten willen niet dat de Bulgaarse onafhankelijkheid teloor gaat en pleiten voor het behoud van de nationale munt, de “lev“. Ze staan voor de keuze, menen ze, “vrijheid of de euro.”
Bericht van Dries Van Langenhove op facebook:
“Vandaag is er weer een strafrechtelijk onderzoek tegen mij gestart wegens ‘haatspraak’. Ik ben de tel kwijtgeraakt en zal onironisch een assistent moeten aanwerven om de vele strafrechtelijke onderzoeken en rechtszaken die tegen mij lopen, bij te houden.
Sinds ik nationalistische activist ben geworden, is er door de staat onophoudelijke lawfare tegen mij gevoerd. Drie keer viel de politie bij mij thuis binnen en ik heb bijna € 200.000 aan boetes en advocaatkosten betaald om mezelf te verdedigen.
Ik ga proberen uit te leggen waar dit laatste strafrechtelijke onderzoek over gaat. Het is belachelijk en verontrustend tegelijk.
Politieagenten legden me uit dat Justitie wil dat ze een post van 22 april 2021 onderzoeken. Dat is bijna vier jaar geleden. Ik herkende het bericht niet, maar kreeg al snel te horen waarom: het was niet door mij geplaatst, maar door een Facebookpagina die humoristische content over België plaatst en Justitie beweert dat ik banden heb met de mensen die de pagina beheren.
Waar gaat dit bericht over? Wel, het is een (niet-bewerkte!) screenshot van een artikel van HLN. Het artikel is getiteld “Kinderen uit Nieuwpoort slingeren als apen op Buitenspeeldag” en de foto die ze gebruikten is van een Afrikaans uitziend kind. Omdat HLN en DPG Media constant op zoek zijn naar mensen die ze van racisme kunnen beschuldigen, vonden veel mensen dit een grappig gebruik van woorden en foto. De post bevatte niet eens een bijschrift. Alleen de screenshot.*
De foto* en het artikel* zijn nog steeds online te vinden, dus het is niet het artikel zelf dat ‘haatspraak’ is, het is de handeling van het plaatsen ervan als je een nationalist bent (of een rechtse humorpagina in dit geval), omdat de rechter in het brein van een nationalist kan kijken en kan beslissen dat die ‘wilde aanzetten tot haat’ door het artikel te plaatsen. Ze noemen het haatspraak, maar in werkelijkheid zou ‘gedachtenmisdrijf’ toepasselijker zijn.
Je vindt dit misschien absurd, maar zoals sommigen weten is het helaas verre van de eerste keer dat dit gebeurt. Ik werd ooit onderzocht voor een “seksistische cartoon” die letterlijk uit Humo kwam. Niet de cartoonist of het Humo werden onderzocht, nee, ik werd onderzocht voor seksisme (strafbaar feit in België) omdat iemand het had gepost in een groepschat die ik naar verluidt had aangemaakt. Dankzij goede advocaten heb ik die zaak gewonnen, maar ik heb helaas meer zaken verloren dan gewonnen.
Een jaar geleden verloor ik door een extreemlinkse rechter de Pano-zaak waarin ik werd veroordeeld tot een jaar effectieve gevangenisstraf en een boete van 16.000 EUR voor het deelnemen aan een groepschat waarin ANDEREN ‘racistische memes’ hadden geplaatst. Deze zaak wordt over twee weken opnieuw besproken in het Hof van Beroep en zal bepalen of ik naar de gevangenis moet of niet.
Het is een uitputtingsslag en ik word aangevallen door alle tentakels van het Belgische regime. Als je mij wilt steunen in deze strijd, kan dat via het S&V reknr: BE80 9734 8438 3577.
Ik wou dat ik niet om hulp hoefde te vragen, maar de inkomsten uit onze webshop, mediakanaal en boksclub zijn alleen genoeg om de normale uitgaven te betalen, niet voor een leger advocaten.”
*zichtbaar op Dries-facebookprofiel
In een hierop volgend bericht schrijft Dries:
“Justitie heeft geen middelen om onderzoek te doen naar gewapende overvallen en dodelijke schietpartijen met oorlogswapens, maar wél om onderzoek te doen naar memes en een busje pepperspray. Oh ja en om goudhandelaar Yannick Verdyck af te knallen hadden ze ook middelen over.”
Uit Wido Bourels dagklapper, deze herinnering aan Pater Stracke
Op 18 februari 1970 overleed pater Desideer Stacke (1875-1970) jezuïet, doctor in de Germaanse filologie en grijze eminentie van de Vlaamse Beweging. Hij was een kenner van de middeleeuwse mystiek en de stichter van het Ruusbroecgenootschap.
Stracke legde voor het genootschap een werkbibliotheek aan van 60.000 boeken waarvan 40.000 door hem persoonlijk aangebracht. Hij publiceerde veelvuldig over de Oud-Nederlandse letterkunde.
Zijn opmerkelijke redevoering “In de leer bij Jacob van Maerlant” is een belijdenis van de Heel-Nederlandse gedachte die ook Jean-Marie Gantois in zijn boek “Ons Nederland boven de Zomme” inspireerde.
Zijn favoriete verzen uit de veertiende eeuw waren ook zijn levensmotto:
‘Elc worde een man
die striden kan,
waar des is nood.
Hi sla zynen arm
breed uut, ende warm,
in fellen wederstoot.’
Deze verzen stammen uit het werk van de middeleeuwse dichter Herman de Wit. Ze zijn afkomstig uit het “Lancelot”, een van de vroege Nederlandse ridderromans en reflecteren de ridderlijke waarden en de strijdlust die typerend zijn voor die tijd.
Lees ook: In Memoriam Pater Stracke: https://www.dbnl.org/tekst/_vla016197001_01/_vla016197001_01_0178.php
N.a.v. het BRT-programma “Ten Huize Van” bezocht Joos Florquin ook Pater Stracke. Het beeldmateriaal hebben we niet kunnen vinden. We citeren hieruit:
Pater, dit is de allereerste keer dat we in deze uitzending op bezoek gaan bij een pater en die pater is dan nog een jezuïet. Jezuïeten hebben al wel eens een minder goede reputatie?
Die verdienen ze dan ook wel een beetje. Achter onze naam staat S.J., wat Societas Jesu betekent, maar vaak maakt men daarvan ‘schlaue Jungen’ of zelfs ‘slimme joden’. Ons wapen is, zoals u weet, I.H.S., wat betekent: ‘Jesus Hominum Salvator’. De nijdigaards lezen echter: ‘Jesuitae habent satis’ (aan geld). Wij antwoorden daarop: ‘Si habent Jesum!’
Hebt u zich als Vlaming in uw orde altijd thuisgevoeld?
Nee. Nu wel, vroeger niet. Van 1892 tot 1936 is het wel eens zwaar geweest. Nu zijn al onze oversten Nederlands sprekenden. Vroeger waren het Walen of franskiljons, die zonder tussenpersoon niet met de broeders konden praten. Maar er is nog een afstand tussen ‘leest en geest’.
U kan het volledig verslag lezen bij: https://www.dbnl.org/tekst/flor007tenh04_01/flor007tenh04_01_0007.php
“Een ‘Vlaams-nationalist’ die tegen de revolutie is en tradities respecteert, daar vallen zaken mee te doen. Het woord ‘confederalisme’ komt zelfs niet voor in het regeerakkoord.“
“… Misschien moeten we die term ‘Vlaams-nationalistisch’ maar laten vallen, en gaan voor een breder Vlaams-republikeins verhaal, waar we ook de linkerzijde voor warm kunnen maken. Anders blijft het modderen in Steenstrate, of met kleine lipjes de Brabançonne zingen in Brussel.”
We citeren de laatste paragraaf van Johan Sanctorums Is het Vlaams-nationalisme dood?
U kan het hier helemaal lezen en stilletjes in Uw zetel wegkwijnen: https://sanctorumblog.wordpress.com/2025/02/07/is-het-vlaams-nationalisme-dood/