Zondagochtend met een hymne…

… waardoor je zowaar zou vergeten hoeveel miserie er op de wereld heerst

Come, Thou Fount of Every Blessing is een christelijke hymne geschreven door de pastoor en hymno-auteur Robert Robinson, die als 22-jarige de tekst schreef in het jaar 1758. Het lied heeft wordt in de VSA meestal geïnspireerd door een volkslied, dat bekend is als “Nettleton”. Meer info: https://en.wikipedia.org/wiki/Come_Thou_Fount_of_Every_Blessing

Merry Everything!

Ook al is het pas november, toch slaat de Kerstgekte overal reeds toe. Een Australisch winkelparadijs wou er zich wel heel religievervagend vanaf maken door iedereen, van eender welke religieuze pluimage, fijne feestdagen te wensen door vooral het woord ‘kerstmis” niet te moeten gebruiken. Na protest werden de nietszeggende, en vooral laffe, wensen ingetrokken.

“Merry Everything!”

Kleurrijk Chinees kinderkoor

We moesten daarbij aan enkele zinnen uit een gedicht, resp. volkslied, denken van Johann Gottfried Seumes‘ „Die Gesänge“:

„Wo man singet, laß dich ruhig nieder, / Ohne Furcht, was man im Lande glaubt; / Wo man singet, wird kein Mensch beraubt; / Bösewichter haben keine Lieder.“

https://de.wiktionary.org/wiki/wo_man_singt,_da_lass_dich_ruhig_nieder,_b%C3%B6se_Menschen_haben_keine_Lieder

I. M. Wies Andersen

Vroeger werd er op verzorgd taalgebruik gelet bij de TV-zenders. Een voorbeeld was Aloïs de Bois, beter bekend als Wies Andersen. Dat “Hollands” accentje van hem paste als een maatpak en onderscheidde hem van de grote massa in het televisielandschap, maar het belette niet dat hij zich inzette voor de minder bedeelden onder ons. Een beetje een dromer, daar is niets mis mee.

Rust zacht, Wies.

Quizpresentator Wies Andersen overleden | De Standaard

Een terugblik van pakweg tien jaar geleden, verzorgd door ATV, de Antwerpse regionale zender:

https://www.caw.be/locaties/de-steenhouwer/