De Basilius kathedraal in Moskou

Je vindt het gebouw prachtig of je vindt het eróver: de Kathedraal van de Voorbede van de Moeder Gods op de Greppel, kortom: de Sint Basiliuskathedraal aan het Rode Plein te Moskou, naar Basilius de Zalige die in de negende kapel begraven ligt. Basilius was een zwerver en dief die diefstal pleegde om de armen te voeden. Hij zou Ivan de Vierde berispt hebben omdat hij niet naar de armen omzag en niet als een goede Christen leefde. Ook wist hij een grote stadsbrand te voorspellen waardoor zwaarder leed werd voorkomen. Na zijn dood werd hij in de nog aanbouw zijnde kathedraal begraven waarbij Ivan de Vierde een van de kistdragers was.[1]

https://nl.wikipedia.org/wiki/Kathedraal_van_de_Voorbede_van_de_Moeder_Gods_(Moskou)#Externe_link

De Basiliuskathedraal, ook wel Pokrovkathedraal, is dé blikvanger van het Rode Plein in Moskou. De kathedraal werd tussen 1555 en 1560 gebouwd in opdracht van Ivan IV, ook bekend als Ivan de Verschrikkelijke. Dit naar aanleiding van diens overwinning op de Tartaren bij Kazan.

De kathedraal bestaat eigenlijk uit acht kleine kerkjes die om een hoofdkerk liggen. Deze hoofdkerk heeft een tentvormige toren. Dit in tegenstelling tot de omliggende kerkjes die koepels hebben.

Vandaag de dag is de kathedraal zeer kleurrijk. Vroeger was dat wel anders. De buitenkant van de kathedraal was oorspronkelijk wit. In de zeventiende eeuw werd de kathedraal geschilderd. Het ijzeren beslag van het dak werd toen ook vervangen door veelkleurige dakpannen.

HistoriekNet

Zondagochtend met een hymne…

… waardoor je zowaar zou vergeten hoeveel miserie er op de wereld heerst

Come, Thou Fount of Every Blessing is een christelijke hymne geschreven door de pastoor en hymno-auteur Robert Robinson, die als 22-jarige de tekst schreef in het jaar 1758. Het lied heeft wordt in de VSA meestal geïnspireerd door een volkslied, dat bekend is als “Nettleton”. Meer info: https://en.wikipedia.org/wiki/Come_Thou_Fount_of_Every_Blessing

Merry Everything!

Ook al is het pas november, toch slaat de Kerstgekte overal reeds toe. Een Australisch winkelparadijs wou er zich wel heel religievervagend vanaf maken door iedereen, van eender welke religieuze pluimage, fijne feestdagen te wensen door vooral het woord ‘kerstmis” niet te moeten gebruiken. Na protest werden de nietszeggende, en vooral laffe, wensen ingetrokken.

“Merry Everything!”

Kleurrijk Chinees kinderkoor

We moesten daarbij aan enkele zinnen uit een gedicht, resp. volkslied, denken van Johann Gottfried Seumes‘ „Die Gesänge“:

„Wo man singet, laß dich ruhig nieder, / Ohne Furcht, was man im Lande glaubt; / Wo man singet, wird kein Mensch beraubt; / Bösewichter haben keine Lieder.“

https://de.wiktionary.org/wiki/wo_man_singt,_da_lass_dich_ruhig_nieder,_b%C3%B6se_Menschen_haben_keine_Lieder